Hace hace meses, creía que Mi familia y otros animales era un libro de veinte páginas. Lo recordaba de los libros de mi hermano, de esos finos que te mandan en clase de Inglés, y jamás me había planteado que se tratase de una versión resumida. Ni siquiera diría que infantil, porque el libro completo puede ser leído por cualquier niño. No: era un resumen y prou, un recorte de narices. Sólo para que los niños que aprenden inglés no tengan que leerse el libro entero de unos pocos cientos de páginas. Que existen libritos cortos de verdad es algo que no se plantean estas editoriales: lo de la tijera siempre es más divertido.
Como el problema existe también con libros en castellano, para los propios castellanoparlantes, es para tomárselo en serio. Que si El Tirant de cuarenta páginas, El Quijote en quince, El Lazarillo en nueve y así sucesivamente. Uno se pregunta si será porque no tenemos suficientes libros infantiles para nuestros niños, que tenemos que tirar de los largos y destrozarlos. Porque no sólo se destrozan los clásicos, sino también libros contemporáneos cuyos derechos de autor siguen perteneciendo a alguien. Jamás consentiría una versión así de un libro mío, y si se le pasase por la cabeza a uno de mis herederos (esos que vivirán en yates, gracias a mi bienlograda fortuna, claro) les seguiré hasta el abismo como si se tratase del cuento de Dickens. No entiendo cómo un autor puede consentir algo así: no sólo es una violación de su trabajo, relativizándolo hasta la miseria (quien resume tu novela en tan pocas páginas te está diciendo que el resto eras prescindibles) sino que está perdiendo un lector futuro, un verdadero lector de su historia, y además ese pequeño lector pierde la oportunidad de leer la historia como de verdad toca, cuando toca, sea cinco o veinte años después. Vergüenza de editores los que publican estas ediciones; vergüenza los escritores que las consienten. Fin del rabapolvo por hoy.
P.D.: A Esperanza Aguirre se le ha ido el asunto de las manos. Por el modo en que está manejando el asunto, al final creerá que el atentado iba contra ella. Pobre infeliz...
10 comentarios:
Eso me pasó a mi con el libro "El profesor" (the teacher man) me lo mandaron en la EOI en inglés y un día en un centro comercial me lo encontré en castellano... y con más páginas o.O
Lo del atentado, pobres todos los de allí, lo que han debido de pasar, suerte tiene Aguirre y compañía de haber salido ya de allí vivos.
Jajajajaja me ha encantado lo de tus herederos y sus yates XD
A mi eso me cabrea mucho!!! En la sección de novelas en inglés de FNAC había resúmenes de novelas... No, no eran de esas colecciones para aprender un idioma, era un libro que te decía... "Anna Karenina in half the time" Me quedé flipada XDD Si un libro te parece muy largo pues lee otro más corto (aunque un libro realmente bueno largo nunca se hace largo...) pero encima que una editorial se atreva a recortar una novela como diciéndote "hemos quitado lo que sobraba de semejante tocho de libro, ya verás que rápido lo lees...". Lo siguiente será vender folletos de cuatro páginas con "Oliver Twist en 15 minutos".
Puede que encima sacaran estas ediciones con la excusa "Es que la gente está muy ocupada, es que no tiene tiempo para leer..." a mí lo que me pasa cuando no tengo tiempo para leer es que en vez de terminar una novela en 10 días, tardo bastante más. Pero aquí sigo y no me he muerto XD
Rocy El profesor de McCourt ¿No? A mí me encanta ese hombre XDD Y eso que mucha gente dice que es (transcribo...) "un viejo verde y cansino", y sí, se repite que da gusto pero me gusta igual...
Ahhh se me olvidó XDD
Odio además estás ediciones porque soy un reflejo de la idea de que una novela es sólo argumento... Es como "Pero sí en la mitad de páginas me cuentan el que mueren, lo que le pasa a fulanito... entonces es igual que si me lo hubiera leído porque me he enterado de lo mismo" ¡Ja!
Como si no hubiera bastante con lo de "No, ya he visto la película...".
Yo suspendí varios exámenes de inglés por negarme a leer las versiones reducidas de el Retrato de Dorian Gray y de Sherlock Holmes xD. Me ponen enferma esas cosas, especialmente lo de "Mi primer Quijote"... ¿tu primer Quijote? Y el último, si empiezas a los cinco años. La gente parece no entender que cada libro está escrito de forma que tiene un momento adecuado para ser leído. Como dices, será por libros infantiles...
Espe mola xDDD
Si lo piensas bien, salió ilesa de un accidente de helicóptero y de un atentado terrorista... cuando vaya a madrid estoy por pasarle la lotería por la chepa!
Mirá, si las editoriales piden todos los permisos necesarios y el escritor no tiene problemas, entonces tienen todo el derecho del mundo de resumir un libro. ¿O qué? ¿Acaso un niño chico es capaz de leerse un libro de muchas páginas sin dibujos? Yo no lo creo. Y me parece que, si el libro le gustó y sabe que es una cosa resumida y demás, entonces querrá saber cómo es el resto de la historia y quiera comprarlo, o por lo menos es lo que yo opino.
No soporto los tijeretazos. NO los soporto. Si quieren hacer una versión "infantil" de un libro, que lo ilustren, pero no lo recorten. No soy capaz de encontrar "Los 3 mosqueteros". Es un libro que me gusta desde siempre, y hace un par de años me decidí a comprar las tres partes de la historia. "20 años después" (la 2º parte) y "El bizconde de Bragelonne" los encontré en edición normal. Pero "Los 3 mosqueteros" sólo los había en edición reducida, y me revienta. Es un libro más o menos corto y ultrafacil de leer.
No entiendo que recorten "Los 3 mosqueteros" para hacerlo más corto y luego consideren literatura juvenil/infantil los libros de Harry Potter de 700 páginas.
Espe tiene mucho afán de protagonismo. No sólo ya porque todos los políticos lo tienen, a ella se le junta con su personalidad.
Pero bueno, la verdad es que tiene bastante sangre fria, recuerdo cuando salió del helicóptero tan tranquila, a mi me habría dado un infarto.
Rocy El profesor de McCourt ¿No? A mí me encanta ese hombre XDD Y eso que mucha gente dice que es (transcribo...) "un viejo verde y cansino", y sí, se repite que da gusto pero me gusta igual...
Exactamente^^ me lo leí en inglés y me gusto, aunque me hubiera gustado saber más (es decir, que no lo hubieran recortado ¬¬ ) pero como ya lo tengo en castellano no hay problema^^ a ver si me lo leo (pero antes me tengo que terminar Amanecer, ese libro pa'l fin de semana esta leido :):) )
Sobre el accidente de helicoptero de mi querida presidenta de mi comunidad xD (que lo ha nombrado Naza) recordemos que estaba el señor Rajoy (pero es que a quien se le ocurre despegar desde una plaza de toros??) anda que menudo susto el que viera salir un helicoptero de ahí en vez de un toro xD
Y hablando de loteria (también lo ha dicho Naza) si alguno piensa ir a comprar a "Doña Manolita" (situado en Gran Vía, para quien no lo sepa) lo lleva claro xD paso toooodos los días por allí cuando salgo de la uni y siempre hay un mínimo de 100 personas haciendo cola (y el sabado daba la vuelta al edificio o.O).
Luego dicen que hay crisis...
Confdnt dijo...
Yo tampoco se lo permitiria a tus herederos (no se como, pero no lo permitiria jajaja)
Pues a mi tambien me parece que está mal porque a finales de cuentas un resumen corta demasiadas ideas que al fin i alcabo si el autor considero escribir por algo a de ser.... Bueno, cuando me toco leeerme un libro por obligacion en el cole -yo que culpa si de verdad de verda no me apetecia leerlo! ademas q en ese momento suficiente tarea tenia- amé el resumen, lo confienso...
pero como mi pensamiento general, cuando leo, no me gusta un resumen que ni viene al caso, sino todo....
Alfonso, la idea es que hay libros de sobra escritos para niños como para que los hagamos leer resúmenes de obras que no son para ellos, más teniendo en cuenta que lo hacemos mutilando y simplificando la obra de un autor. Si quieren leer al Quijote ya habrá tiempo de sobra...
Por cierto, hasta cambían los finales de los cuentos... ¿Temen que los niños se traumaticen XDD? La sirenita de Andersen tiene otro final...
Publicar un comentario