Header

A cada uno por su justo nombre

Josep Lluis Carod-Rovira se ofendió mucho cuando le llamaron "Jose Luís" en la Primera. "Yo me llamo Josep Lluis, aquí y en la China". Sin embargo, él mismo ha pedido explicaciones al gobierno en el Concreso de los Diputados porque la Expo de Zaragoza tendrá en cuenta el Valenciano para las traducciones a distintos idiomas, entre los que diguran el italiano, inglés, vasco, gallego y por supuesto, el catalán. Según su partido, es intolerable. Así que responderé a este caballero:

  1. Mucho se queja de la opresión del castellano sobre el catalán, pero lo que él pretende es eliminar el valenciano a base de catalán. Eso sí es fascismo y no el que él denuncia.
  2. ¿No le gusta que le llamen por su nombre? Pues a la lengua que se habla en el Reino de Valencia no se le llama catalán: se le dice valenciano y desde hace más de cinco siglos, antes incluso de que se descubriese América. No es poco tiempo para hacernos a la idea de una puñetera vez que tiene identidad propia. Parecidos los que quieras, pero si desde hace medio millar de años se le trata de lengua auténtica, no sé a qué tiene que venir nadie a pisotearla. No consiste en sus parecidos sino en que tiene nombre propio. Y desde que tiene nombre propio, y por tanto tiempo, debe respetársele como una lengua propia. No hace falta hablar ni ser valenciano para entenderlo.

Nunca terminará este debate, ni en otros quinientos años.

9 comentarios:

Nazaret dijo...

Siento tener que ser yo, pero si somos justos y llamamos a cada cosa por su nombre, el vasco no existe. Se llama euskera.

Besitos pichoncito!

Hombre con criterio dijo...

existe, otra cosa es que nos metan palabras con calzador, como lehendakari. ¿por qué no le puedo llamar presidente del país vasco? si la palabra existe en mi idioma, no tengo que recurrir a las de otro.

Anónimo dijo...

no entiendop por que algunos catalanes(no todos, no me gusta generalizar) se empeñan en convertir el valenciano en catalan. nosotros no hacemos lo mismo con ellos. y que yo sepa el gallego se parece al potugués y se les trata como lenguas distintas

bru dijo...

Ehm... Lo siento, pero tengo una hermana filóloga. El valenciano deriva del catalán y si nos ponemos a precisar, a lo mucho que podemos aspirar es a tener un dialecto, no una lengua propia. Que debe ser respetado, por supuesto que sí. Al igual que nuestra identidad como valencianos por mucho que digan.
En cuanto a por qué lo hacen... Y ojo, que yo creo que se trata más de los políticos que de los ciudadanos catalanes en sí, supongo que por dinero (por lo miso que se mueve casi todo en este mundo) y porque desgraciadamente tienen la historia a su favor. Lo triste es que yo misma estoy deseando irme de aquí a donde sea menos a la Comunidad Valenciana o a Cataluña porque ya estoy harta de debates sin fin como ése. Y teniendo en cuenta el cariño que le tengo a la ciudad... Pues sí, es triste. Un beso,

Cristina

Aulin_HP dijo...

Jo sóc mallorquí i no tenc cap inconvenient d'anomenar a la meva llengua "catalana". Però si no t'agrada, tampoc tendria cap inconvenient d'anomenar-la "valencià".

I si has entès aquest missatge, tampoc deuen ser tan diferents, els nostres parlars, no?

La mateixa Acadèmia Valenciana de la Llengua reconeix la unitat del nostre idioma, que ens agermana.

M'és igual com li vulguis dir. Considerant l'origen, el nom científic més adient crec que és el de "català", però atès l'arrelament que té al Regne de València la denominació "llengua valenciana", et puc assegurar que no em molesta gent que utilitzis aquest nom.

De fet, la llengua de Cervantes tant es pot anomenar "espanyol" com "castellà", no?

Doncs no veig per què no hem de poder anomenar la nostra llengua "català" o "valencià", indistintament.

Casillas95 dijo...

Ahora me pongo a leer el comentario anterior, pero me molesta que haya gente que lea eso y no lo entienda, se está comportando como un auténtico Carod-Rovira.
Que si defiendo el catalán, que si se parece al Valenciano, a ver, tu hablas Valenciano, yo hablo catalán, simplemente porque tu vives en Valencia y yo en Cataluña, ¿por qué Carod-Rovira (como digo siempre, Carod-Rovira, no los catalanes) no lo ve como algo tan sencillo? Porque, sin ánimos de ofender en absoluto, está como una cabra, y yo no sé que hace ahí, sentí verguenza cuando lo ví en la Primera, daba asco, tanto asco como el que piensa que todos opinamos como él, a mi simplemente me parece de personas idiotas generalizarlo de esa manera, espero que aquí nadie opine así, porque eso no es lo correcto. Lo que pensé en ese momento fue algo así como "Qué imagen nos está dejando éste...pero que no, que el que se fie de éste es el que no sabe nada"

Y como dato anécdotico, o no tanto, busqué Josep Lluis en el traductor de chino y me salió 約瑟夫路易, así que los chinos lo tendrán algo díficil (sí, yo veo cuadraditos xD) para decir su nombre correctamente, Jose Luis, y sí, sé que se llama Josep Lluis, pero como hablo castellano, ya se lo digo en castellano, no problema ;) que cuando hable catalán ya se lo diré como debo decirselo.
Sencillamente ODIO al que habla catalán, sabiendo castellano, con una persona que le habla en español, sencillamente vergonzoso, y hay muchos casos así.

PD: Viendo la teoría de nazaret, ¿la gente al catalán le debería decir català? Mal lo veo.

nko91 dijo...

Lo siento, pero pensaba que eras un poco más listo.
Lo único que pasa es que el valenciano no es más que un dialecto de la lengua en sí, que es el Catalán. Lo que pasa es que hay mucho equivocado, blavero y cerrado de mente que no es capaz de captarlo.

Anónimo dijo...

Siento tener que ser yo, pero si somos justos y llamamos a cada cosa por su nombre, el vasco no existe. Se llama euskera.

Besitos pichoncito!



---

Siemprese ha llamado vascuence....

pruna dijo...

Català, valencià o mallorquí, el cómo se le llame es lo de menos pero para mí está muy claro que es el mismo idioma, las tres hablas son formas dialectales del mismo idioma.

El idioma que habla un vallisoletano es el mismo que habla un gaditano, sin embargo uno hablará en castellano y el otro en andaluz y a nadie se le ocurre decir que son dos idiomas diferentes.

Para mí lo importante es que la gente se entienda. Y esto sólo ocurre cuando hay buena voluntad.